Kategorie: Neue-Welt-Übersetzung

  • Textkritische Analyse: Die Neue-Welt-Übersetzung der Zeugen Jehovas

    Textkritische Analyse: Die Neue-Welt-Übersetzung der Zeugen Jehovas

    Zusammenfassung (1 Minute Lesezeit): Diese Analyse zeigt anhand konkreter Bibelstellen, wie die „Neue-Welt-Übersetzung“ zentrale Begriffe und Aussagen verändert – nicht aus sprachlicher Notwendigkeit, sondern aus dogmatischem Kalkül. Beispiele wie Richter 11 (Jephtahs Opfer), Kolosser 1 („alle anderen Dinge“) oder Johannes 1 („ein Gott“) belegen: Die NWÜ glättet theologische Spannungen, tilgt problematische Gottesbilder und untergräbt die…

  • Die Bibel vs Neue-Welt-Übersetzung

    Die Bibel vs Neue-Welt-Übersetzung

    Zusammenfassung (1 Minute Lesezeit): Der Beitrag beleuchtet kritisch die Entstehung des biblischen Kanons und stellt heraus, dass die Zeugen Jehovas sich paradoxerweise auf eine Bibel stützen, die von genau jener Kirche zusammengestellt wurde, die sie ablehnen. Besonders im Fokus: die Neue-Welt-Übersetzung, in der der Name „Jehova“ im Neuen Testament eingefügt wird – obwohl in keinem…

  • Die Neue-Welt-Übersetzung – Kritik und Kontext

    Die Neue-Welt-Übersetzung – Kritik und Kontext

    Zusammenfassung (1 Minute Lesezeit): Die Neue-Welt-Übersetzung wurde maßgeblich von Männern ohne akademische Sprachqualifikation erstellt – darunter Fred Franz, der selbst Hebräisch nicht beherrschte. Viele Sprachversionen beruhen nicht auf Urtexten, sondern auf der englischen Ausgabe. Das führt zu Fehlern und Dogmatisierungen, etwa durch das Einfügen des Namens „Jehova“ im Neuen Testament – obwohl dieser in keinem…